Tutorial #3: Procedures


NetLogo 5.0.3 User Manual   

This tutorial leads you through the process of building a complete model, built up in stages, with every step explained along the way.


Agents and procedures


In Tutorial #2, you learned how to use the command center and agent monitors to inspect and modify agents and make them do things. Now you're ready to learn about the real heart of a NetLogo model: the Code tab.

チュートリアル#2では、エージェントを調査し、修正し、行動させるための、 コマンドセンターとエージェント・モニターの使用法について学習しました。 これでNetLogoモデルの核心(Codeタブ)について学習する準備ができています。

You've seen that agents in NetLogo are divided into patches, turtles, links, and the observer. Patches are stationary and arranged in a grid. Turtles move over that grid. Links connect two turtles. The observer oversees everything that's going on and does whatever the turtles, patches and links can't do for themselves.

NetLogo上のエージェントはパッチ、タートル、リンク、オブザーバーに分類できます。 パッチは動かず、グリッド状に配置されます。タートルはパッチ上を動き回ります。リンクは2つのタートルを繋げます。 オブザーバーは、行われていること全てを観察し、タートルとパッチとリンクが自分自身でできないことを全てやります。

All four types of agents can run NetLogo commands. All four can also run "procedures". A procedure combines a series of NetLogo commands into a single new command that you define.

これらの全4タイプのエージェントは、NetLogoコマンドを実行可能です。 また、「procedures」の実行も可能です。 プロシージャは、一連のNetLogoコマンドを新たに定義したコマンドと一体化します。

You will now learn to write procedures that make turtles move, eat, reproduce, and die. You will also learn how to make monitors, sliders, and plots. The model we'll build is a simple ecosystem model not unlike Wolf Sheep Predation from Tutorial #1.

これからタートルを動かし、食事させ、繁殖させ、死なせるというプロシージャの記述を学習します。 また、モニター、スライダー、プロットを作成する方法も学習します。 これから作成するモデルは、チュートリアル #1の狼・羊捕食モデルとよく似た単純な生態系モデルです。

Making the setup button


To start a new model, select "New" from the File menu. Then begin by creating a setup button:

新たなモデルの作成を始めるために、ファイルメニューから「New」を選択します。 そしてまずsetupボタンを作成します。

Now you have a setup button. Pressing the button runs a procedure called "setup". A procedure is a sequence of NetLogo commands that we assign a new name. We'll define that procedure soon, but we haven't yet. The button refers to a procedure that doesn't exist, so the button turns red:

これでsetupボタンができました。このボタンで「setup」と呼ばれるプロシージャを行います。 このプロシージャは新たな名称を割り当てる一連のNetLogoコマンドです。プロシージャはこの後すぐ定義します。 ボタンはまだ存在しないプロシージャを参照しており、そのためボタンは赤に変わります。:

screen shot

If you want to see the actual error message, click the button.


Now we'll create the "setup" procedure, so the error message will go away:


When you're done, the Code tab looks like this:


screen shot

Note that some lines are indented. Most people find it helpful to indent their code. It isn't mandatory, but it makes the code easier to read and change.

いくつかの行が字下がりになっていることに注意して下さい。 このようにコードのインデントを変えておくことは必須ではありませんが、こうしておくとコードの読解や変更が容易になります。

Your procedure begins with to and ends with end. Every procedure begins and ends with these words.

プロシージャはtoで開始し、 endで終了します。 これから作成する全てのプロシージャがそうです。

Let's look at what you typed in and see what each line of your procedure does:


When you're done typing, switch to the Interface tab and press the setup button you made before. You will see the turtles scattered around the world:

入力を完了したら、Interfaceタブに切り替え、先に作成したsetupボタンをクリックします。 タートルがワールド中に散らばります。:

screen shot

Press setup a couple more times, and see how the arrangement of turtles is different each time. Note that some turtles may be right on top of each other.

続けて何回かsetupボタンをクリックし、タートルの配列がどのように異なるか確認します。 いくつかのタートルが重なっていることに注意して下さい。

Think a bit about what you needed to do to make this happen. You needed to make a button in the Interface and make a procedure that the button uses. The button only worked once you completed both of these separate steps. In the remainder of this tutorial, you will often have to complete two or more similar steps to add another feature to the model. If something doesn't appear to work after you completed what you thought is the final step for that new feature, continue to read ahead to see if there is still more to do. After reading ahead for a couple of paragraphs, you should then go back over the directions to see if there is any step you might have missed.

以上を実行するにあたって必要な条件について少し考えてみます。 Interface上でボタンを作成して、ボタンが行うプロシージャを設定する必要がありました。 これらの別々のステップを完了して初めてボタンは作動しました。 続くチュートリアルでは、別の機能をモデルに追加するために、2つ以上の同様のステップを経なければなりません。 新しい機能のためのステップを完了したはずなのに作動しない場合、 まだすべきことが残っているかどうか確認する前に、先のパートに進んで下さい。 ステップを見落としていないか確認のために戻るのは、この先のいくつかのパートの学習の後にして下さい。

Switching to tick-based view updates


Now that we're using the tick counter (with reset-ticks), we should tell NetLogo that it only needs to update the view once per tick, instead of continuously updating it.

今、(reset-ticksによって)動作カウンターを使用していますが、ビュー更新を連続的にではなく 各動作ごとに1回ずつ行う必要があるとNetLogoに伝えなければなりません。

This makes your model run faster and ensures a consistent appearance (since the updates will happen at consistent times). See the Programming Guide for a fuller discussion of view updates.

これでモデルの実行が速くなり、決められた時点でのビュー表示が可能になります(その時点でのみビューが更新されるためです)。 ビュー更新のより詳細な説明は、プログラミングガイドを参照して下さい。

Making the go button


Now make a button called "go". Follow the same steps you used to make the setup button, except:

「go」ボタンを作成します。 下記以外は、setupボタンの作成と同様のステップに従います。:

screen shot

The "Forever" checkbox makes the button stay down once pressed, so its commands run over and over again, not just once.


The "Disable until ticks start" prevents you from pressing go before setup.

「Disable until ticks start」はセットアップの前にgoボタンを押すことを防止します。

tick is a primitive that advances the tick counter by one tick.

tick は 各動作ごとに動作カウンターを進める組込みの(言い換えると、NetLogoに初めから組込まれた)プロシージャです。

But what is move-turtles? Is it a primitive (in other words, built-in to NetLogo)? No, it's another procedure that you're about to add. So far, you have introduced two procedures that you added yourself: setup and go.

move-turtlesは組込のプロシージャではなく、 これから追加するプロシージャです。これまでに、2つのプロシージャ(setupgo)を追加しました。

Note there are no spaces around the hyphen in move-turtles. In Tutorial #2 we used red - 2, with spaces, in order to subtract two numbers, but here we want move-turtles, without spaces. The "-" combines "move" and "turtles" into a single name.

move-turtlesの「-」の両側にスペースがないことに注意して下さい。 チュートリアル#2の、「redから2を減ずる」を表すred - 2にはスペースがありますが、move-turtlesにはありません。 「-」は「move」と「turtles」とを結合します。

Here is what each command in the move-turtles procedure does:


Why couldn't we have just written all of these commands in go instead of in a separate procedure? We could have, but during the course of building your project, it's likely that you'll add many other parts. We'd like to keep go as simple as possible, so that it is easy to understand. Eventually, it will include many other things you want to have happen as the model runs, such as calculating something or plotting the results. Each of these things to do will have its own procedure and each procedure will have its own unique name.

別々にプロシージャするのではなく、goプロシージャ内でこれら全てのコマンドを記述することもできるのですが、 プロジェクトを立ち上げる過程では往々にして他の多くのパーツを追加することになります。 理解を容易にするために、記述を可能な限りシンプルにしています。結局は、例えば何らかの計算や結果のプロットといった、 モデルで実行したい他の多くの記述を含むことになります。各記述は独自のプロシージャであり、各プロシージャには独自の名称があります。

The 'go' button you made in the Interface tab is a forever button, meaning that it will continually run its commands until you shut it off (by clicking on it again). After you have pressed 'setup' once, to create the turtles, press the 'go' button. Watch what happens. Turn it off, and you'll see that all the turtles stop in their tracks.

Interfaceタブで作成した「go」ボタンはforeverボタンです。これは、(ボタンを再度クリックすることによって)オフにするまで、 コマンドを絶えず実行することを意味します。「setup」ボタンをクリックした後、タートルを作成するために「go」ボタンをクリックします。 ボタンをオフにすると、トラック内の全てのタートルが停止します。

Note that if a turtle moves off the edge of the world, it "wraps", that is, it appears on the other side. (This is the default behavior. It can be changed; see the Topology section of the Programming Guide for more information.)

タートルがワールドの端まで来ると消えることに注意して下さい。これを「wraps」と呼び、タートルは他の端から出現します。 (このふるまいは初期設定であり、変更が可能です。プログラミングガイドの Topologyの章を参照して下さい。)

Experimenting with commands


We suggest you start experimenting with other turtle commands.


Type commands into the Command Center (like turtles> set color red), or add commands to setup, go, or move-turtles.

コマンドセンターにコマンドを入力するか(turtles> set color redのように)、 setupgomove-turtlesコマンドを追加します。

Note that when you enter commands in the Command Center, you must choose turtles>, patches>, links>, or observer> in the popup menu on the left, depending on which agents are going to run the commands. It's just like using ask turtles or ask patches, but saves typing. You can also use the tab key to switch agent types, which you might find more convenient than using the menu.

コマンドセンターにコマンドを入力する際、左側のポップアップメニューから turtles>patches>links>observer>を選択しなければならないことに注意して下さい。 それに従いエージェントはコマンドを実行します。 ask turtlesask patchesと似ていますが、入力の手間を省いてくれます。 エージェントタイプを変更する際にもタブキーが使用できます。メニューを使用するより便利です。

You might try typing turtles> pen-down into the Command Center and then pressing the go button.

コマンドセンターにturtles> pen-downと入力してからgoボタンをクリックします。

Also, inside the move-turtles procedure you can try changing right random 360 to right random 45.

また、move-turtlesプロシージャ内をright random 360からright random 45に変更してみます。

Play around. It's easy and the results are immediate and visible -- one of NetLogo's many strengths.


When you feel you've done enough experimenting for now, you're ready to continue improving the model you are building.


Patches and variables


Now we've got 100 turtles aimlessly moving around, completely unaware of anything else around them. Let's make things a little more interesting by giving these turtles a nice background against which to move.

今、100個のタートルは何の目的もなく動いており、周りに何かあるかどうかは関知しません。 タートルの動きを規制する背景を与えることで、もう少し面白くしてみます。

The setup-patches procedure sets the color of every patch to green to start with. (A turtle's color variable is color; a patch's is pcolor.)

setup-patchesプロシージャで、まず全てのパッチをgreenにセットします。 (タートルの色変数はcolor、 パッチの色変数はpcolorです。)

The only part remaining in our new 'setup' that is still undefined is setup-turtles.


Did you notice that the new setup-turtles procedure has most of the same commands as the old setup procedure?


Voila! A lush NetLogo landscape complete with turtles and green patches appears:


screen shot

After seeing the new setup procedure work a few times, you may find it helpful to read through the procedure definitions again.


Turtle variables


So we have some turtles running around on a landscape, but they aren't doing anything with it. Let's add some interaction between the turtles and the patches.

ランドスケープ上にいくつかのタートルを走り回らせていますが、他に何かをしている訳ではありません。 タートルとパッチとの間に若干の相互作用を追加しましす。

We'll make the turtles eat "grass" (the green patches), reproduce, and die. The grass will gradually grow back after it is eaten.

タートルに「grass」(greenのパッチ)を食べさせ、繁殖させ、死なせます。 grassは食べられた後、再び徐々に成長を始めます。

We'll need a way of controlling when a turtle reproduces and dies. We'll determine that by keeping track of how much "energy" each turtle has. To do that we need to add a new turtle variable.

タートルがいつ繁殖して、死ぬかについて制御しなければなりません。各タートルがどれくらいの「energy」を持つか経過を追跡して決定します。 そのためには新たなタートルの変数が必要です。

You've already seen built-in turtle variables like color. To make a new turtle variable, we add a turtles-own declaration at the top of the Code tab, before all the procedures. Call it energy:

color のような組込のタートルの変数にはすでに触れました。 新たなタートルの変数を作成するために、 まずCodeタブの最上位でturtles-ownの宣言を追加します。 それをenergyと定義します。:

turtles-own [energy]

to go

Let's use this newly defined variable (energy) to allow the turtles to eat.


We are using the if command for the first time. Look at the code carefully. Each turtle, when it runs these commands, compares the value of the patch color it is on (pcolor) to the value for green. (A turtle has direct access to the variables of the patch it is standing on.) If the patch color is green, the comparison reports true, and only then will the turtle run the commands inside the brackets (otherwise it skips them). The commands make the turtle change the patch color to black and increase its own energy by 10. The patch turns black to signify that the grass at that spot has been eaten. And the turtle is given more energy, from having just eaten.

ここで初めてifコマンドを使用します。 コードを慎重に見て下さい。各タートルはこれらのコマンドを実行するとき、 (pcolor)で パッチの色がgreenかどうかを確認します。(タートルはパッチの変数に直接アプローチします。) パッチの色がgreenであるならばtrueと返し、その場合だけ[]内のコマンドを実行します(そうでなければスキップします)。 このコマンドでタートルはパッチの色をblackに変え、自身のenergyの値を10増加させます。 パッチはその地点のgrassが食べられたことを示すためにblackに変化します。タートルは食事をしたことでenergyを獲得します。

Next, let's make the movement of turtles use up some of the turtle's energy.


As each turtle wanders, it will lose one unit of energy at each step.


You'll see the patches turn black as turtles travel over them.


screen shot



Next you will create two monitors in the Interface tab with the toolbar. (You make them just like buttons and sliders, using the Add icon on the toolbar.) Let's make the first monitor now.

次に、ツールバーのInterfaceタブで2つのモニターを作成します。 (ツールバーのAddアイコンを使用して、ボタンやスライダーのように作成します。) まず最初のモニターを作成しましす。

A dialog box will appear.


screen shot

turtles is an "agentset", the set of all turtles. count tells us how many agents are in that set.

turtlesは「agentset」 で、全てのタートルのセットです。 countは、いくつのエージェントがセット内にあるかを示します。

Let's make the second monitor now:


A dialog box will appear.


screen shot

Here we're using count again to see how many agents are in an agentset. patches is the set of all the patches, but we don't just want to know how many patches there are total, we want to know how many of them are green. That's what with does; it makes a smaller agentset of just those agents for whom the condition in the brackets is true. The condition is pcolor = green, so that gives us just the green patches.

agentset内にエージェントがいくつあるか確認するために再度 countを使用します。 patchesは全部のパッチのセットですが、 知りたいのは合計のパッチの数ではなく、greenのパッチの数です。 それを行うのがwithです。 []内の状態がtrueであるエージェントのみの小さいagentsetを作成します。状態はpcolor = greenなのでgreenのパッチのみを通知します。

Now we have two monitors that will report how many turtles and green patches we have, to help us track what's going on in our model. As the model runs, the numbers in the monitors will automatically change.

タートルの数とgreenのパッチの数を示す2つのモニターがあり、モデル内で起こっていることを知る助けになります。 モデルの実行に従って、モニター内の数値も自動的に変化します。

Switches and labels


The turtles aren't just turning the patches black. They're also gaining and losing energy. As the model runs, try using a turtle monitor to watch one turtle's energy go up and down.

タートルはパッチをblackに変化させているだけではありません。energyの獲得と消費も行っています。 モデルの実行に従ってタートルのenergyがどのように増減するのか確認するために、タートルのモニターを利用します。

It would be nicer if we could see every turtle's energy all the time. We will now do exactly that, and add a switch so we can turn the extra visual information on and off.

常時、全てのタートルのenergyを確認できるようにします。スイッチを追加すると、 別の情報の表示をオンにしたりオフにしたりできます。

A dialog will appear.


screen shot

The eat-grass procedure introduces the ifelse command. Look at the code carefully. Each turtle, when it runs these new commands, checks the value of show-energy? (determined by the switch). If the switch is on, comparison is true and the turtle will run the commands inside the first set of brackets. In this case, it assigns the value for the energy to the label of the turtle. If the comparison is false (the switch is off) then the turtle runs the commands inside the second set of brackets. In this case, it removes the text labels (by setting the label of the turtle to be nothing).

eat-grassプロシージャはifelseコマンドを導入します。 コードを注意深く見て下さい。各タートルがこれらの新たなコマンドを実行するとき、(スイッチによって決定された)show-energy?の値をチェックします。 スイッチがオンならば、参照はtrueでタートルは最初の[]内のコマンドを実行します。この場合、タートルのラベルにenergyの値が与えられます。 参照がfalse(スイッチがオフ)ならば、タートルは2番目の[]内のコマンドを実行します。 この場合、(タートルのラベルは何もないと設定されて)テキストラベルは削除されます。

(In NetLogo, a piece of text is called a "string", short for string of characters. A string is a sequence of letters or other characters, written between double quotes. Here we have two double quotes right next to each other, with nothing in between them. That's an empty string. If a turtle's label is an empty string, no text is attached to the turtle.)

(NetLogoでは、テキストの一部を「string」と呼びます、これはstring of charactersの短縮形です。 stringは一連の文字と記号からなり、「""」の間に記述します。 間に何もなく、「""」とだけ記述した場合、空白のstringになります。 タートルのラベルが空白のstringであれば、タートルにテキストは付きません。)

When the switch is on, you'll see the energy of each turtle go up each time it eats grass. You'll also see its energy going down whenever it moves.


screen shot

More procedures


Now our turtles are eating. Let's make them reproduce and die, too. And let's make the grass grow back. We'll add all three of these of these behaviors now, by making three separate procedures, one for each behavior.

今やタートルは食事をしています。さらにこれから繁殖させ、死なせます。 また、grassを復活させます。 3つのプロシージャを別々に作成することで、これら3つのふるまいの全てを追加します。

Each of these procedures uses the if command. Each turtle, when it runs check-death it will check to see if its energy is less or equal to 0. If this is true, then the turtle is told to die (die is a NetLogo primitive).

各プロシージャがifコマンドを使用します。 各タートルは、check-deathを実行しているときにそのenergyが0以下かどうかチェックします。 それがtrueであれば、そのタートルはdie となります。 (dieはNetLogoの組込の関数です。)

When each turtle runs reproduce, it checks the value of the turtle's energy variable. If it is greater than 50, then the turtle runs the commands inside the first set of brackets. In this case, it decreases the turtle's energy by 50, then 'hatches' a new turtle with an energy of 50. The hatch command is a NetLogo primitive which looks like this: hatch number [ commands ]. This turtle creates number new turtles, each identical to its parent, and asks the new turtle(s) that have been hatched to run commands. You can use the commands to give the new turtles different colors, headings, or whatever. In our case we run one command. We set the energy for the newly hatched turtle to be 50.

各タートルがreproduceを実行しているときは、タートルのenergy変数の値をチェックします。 50より大きければ、タートルは最初の[]内のコマンドを実行します。この場合、タートルのenergyが50減少し、 新しいタートルをenergyが50の状態で「hatch(=生成)」します。 hatchコマンドはNetLogoの組込の関数で、 「hatch 数値 [コマンド ]」のように使用します。 このタートルは『数値』個だけ新たにタートルを作り(これらの各タートルは親と同一の性質です)、 生成した新しいタートルに『コマンド』を実行するよう要求します。 新しいタートルには違った色や見出しなどあらゆる性質を与えるコマンドを使用できます。今回は1つコマンドを実行します。 新しく生成するタートルのenergyを50と設定します。

When each patch runs regrow-grass it will check to see if a random integer from 0 to 99 is less than 3. If so, the patch color is set to green. This will happen 3% of the time (on average) for each patch, since there are three numbers (0, 1, and 2) out of 100 possible that are less than 3.

各パッチがregrow-grassを実行しているときは、0から99までのランダム整数が3未満かどうかチェックします。 そうであれば、パッチの色はgreenと設定されます。 これは、100個の数値の中で3未満であるのが0と1と2の3つであるため、各パッチに(平均で)3%の確率で起こります。

You should see some interesting behavior in your model now. Some turtles die off, some new turtles are created (hatched), and some grass grows back. This is exactly what we set out to do.

モデル上でいくつかの面白い振る舞いが見られます。いくつかのタートルが死に、いくつかのタートルが作られ(生成して)、 grassがblackになります。これこそがしようと試みたことです。

If you continue to watch your monitors in your model, you will see that the count turtles and green patches monitors both fluctuate. Is this pattern of fluctuation predictable? Is there a relationship between the variables?

モデルのモニターを見ていれば、count turtlesgreen patchesのモニターが両方とも変動しているのが分かります。 変動のパターンは予想可能でしょうか? 変数間に関連はあるのでしょうか?

It'd be nice if we had a easier way to track the changes in the model behavior over time. NetLogo allows us to plot data as we go along. That will be our next step.

時間の経過に従いモデルの変化を追跡するもっと簡単な方法があれば便利です。 NetLogoではそのようにデータをプロットすることが可能です。 次のステップで学習します。



To make plotting work, we'll need to create a plot in the Interface tab and put some commands inside it.


The commands we put in the plots will run automatically when our setup procedure calls reset-ticks and when our go procedure calls tick.

プロット内に入力したコマンドは、setupプロシージャがreset-ticksを呼び出すときと goプロシージャがtickを呼び出すときに自動的に実行されます。

When you're done, the dialog should look like this:


screen shot

Note that when you create the plot you can also set the minimum and maximum values on the X and Y axes. You'll want to leave the "Auto Scale?" checkbox checked, so that if anything you plot exceeds the minimum and maximum values for the axes, the axes will automatically grow so you can see all the data.

プロット作成の際、X軸上とY軸上に最小値と最大値を設定することができることに注意して下さい。 「Auto Scale」チェックボックスをチェックしたままにしておけば、 プロットが各軸の最小値または最大値を超えた場合にも、全てのデータを確認できるように、自動的に軸が伸びます。

Note that we used the plot command to add the next point to a plot. This command moves the current plot pen to the point that has an X coordinate equal to 1 greater than the previously plotted X coordinate and a Y coordinate equal to the value given in the plot command (in the first case, the number of turtles, and in the second case, the number of green patches). As the pens move they each draw a line.

プロットに次の点を追加するためにplotコマンドを 使用することに注意して下さい。このコマンドは、X座標に関しては先にプロットされたX座標より1だけ大きい数値、 Y座標に関してはプロットコマンド(最初のケースではタートルの数、2番目のケースではgreenのパッチの数に関して) で与えられた数値の座標へプロットペンを移動させます。ペンが移動し線が描かれます。

You can now watch the plot being drawn as the model is running. Your plot should have the general shape of the one below, though your plot might not look exactly the same.

モデルの実行に従って、プロットが描かれるのが確認できます。 完全に一致しないかもしれませんが、概形は下の画像のようになるはずです。

Remember that we left "Auto Scale?" on. This allows the plot to readjust itself when it runs out of room.

「Auto Scale?」がオンなら、プロットがはみ出しそうな場合でも再調整されます。

screen shot

If you forget which pen is which, you can edit the plot and check the "Show legend?" checkbox.

どのペンが何を示すのか忘れてしまった場合、プロットを編集し「Show legend?」チェックボックスをクリックします。

You might try running the model several times to see what aspects of the plot are the same and which are different from run to run.


Tick counter


To make comparisons between plots from one model run and another, it is often useful to do the comparison for the same length of model run. Learning how to stop or start an action at a specific time can help make this happen by stopping the model at the same point each model run. Keeping track of how many times the go procedure is run is a useful way to cue these actions. That's what the tick counter does.

あるモデルと別のモデルの実行のプロットを比較するには、実行時間が同じモデルを比較することが有効です。 特定の時点で動作を停止したり開始できれば、各モデルの実行を同時に停止することでそのような比較が可能になります。 そのように動作を指示するには、goプロシージャが何回実行されるか継続的に追跡することが有効です。 それを行うのが動作カウンターです。

You're already using the tick counter in your model, with the reset-ticks and tick commands, which also trigger plotting.


You can also use the tick counter for other things, such as to set a limit on the total length of a run.


The graph and model won't keep running forever. They should stop automatically when the tick counter in the Interface tab's toolbar reaches 500.

グラフとモデルは継続的には実行されません。 Interfaceタブのツールバーの動作カウンターが500に達すれば、自動的に停止します。

The tick command advances the tick counter by 1. ticks is a reporter which reports the current value of the tick counter. reset-ticks, in your setup procedure, takes care of restarting the tick counter at 0 when a new run is set up and ready to begin.

tickコマンドは動作カウンターを1刻みで進めます。 ticksは操作カウンターの現在の数値を返すreporterです。 reset-ticksコマンドはsetupプロシージャ内で 新たな実行が設定、開始される際に動作カウンターを0から再開させます。

Some more details


First, instead of always using 100 turtles, you can have a varying number of turtles.


Test this change and compare how having more or fewer turtles initially affect the plots over time.


Second, wouldn't it be nice to adjust the energy the turtles gain and lose as they eat grass and reproduce?


Finally, what other slider could you add to vary how often grass grows back? Are there rules you can add to the movement of the turtles or to the newly hatched turtles that happen only at certain times? Try writing them.

最後に、どれくらいの頻度でgrassがblackになるかを変化させるスライダーを追加しましょう。 特定の時点だけにタートルの移動や新たな生成が起こるようにルールを追加しましょう。

What's next?


So now you have a simple model of an ecosystem. Patches grow grass. Turtles wander, eat the grass, reproduce, and die.


You have created an interface containing buttons, sliders, switches, monitors, and a plot. You've even written a series of procedures to give the turtles something to do.

ボタン、スライダー、スイッチ、モニター、プロットのあるインターフェースも作成しました。 タートルに何か行動させるための一連のプロシージャも記述しました。

That's where this tutorial leaves off.


If you'd like to look at some more documentation about NetLogo, the Interface Guide section of the manual walks you through every element of the NetLogo interface in order and explains its function. For a detailed description and specifics about writing procedures, refer to the Programming Guide. All of the primitives are listed and described in the the NetLogo Dictionary.

NetLogoに関するさらなる資料については、マニュアルのInterface Guideの章が 適切にNetLogoインターフェースのあらゆる要素とその機能を説明しています。プロシージャの記述に関する詳細な説明は、 Programming Guideを参照して下さい。 全ての組込の関数は、 NetLogo Dictionaryでリスト化して説明されています。

Also, you can continue experimenting with and expanding this model if you'd like, experimenting with different variables and behaviors for the agents.


Alternatively, you may want to revisit the first model in the tutorial, Wolf Sheep Predation. This is the model you used in Tutorial #1. In the Wolf Sheep Predation model, you saw sheep move around, consume resources that are replenished occasionally (grass), reproduce under certain conditions, and die if they ran out of resources. But that model had another type of creature moving around -- wolves. The addition of wolves requires some additional procedures and some new primitives. Wolves and sheep are two different "breeds" of turtle. To see how to use breeds, study Wolf Sheep Predation.

あるいは、Tutorial #1で最初に使用した狼・羊捕食モデルに戻るのもいいでしょう。 狼・羊捕食モデルでは羊が動き回り、時折補充される資源(grass)を消費し、ある状況では繁殖したり死んだりしました。 しかしこのモデルでは狼というもう一種の生きものが動き回っています。狼の追加にはいくつかのプロシージャの追加と新たな初期設定が必要です。 狼と羊は2つの異なる「breeds(=品種)」のタートルです。breedsを使用する方法は狼・羊捕食モデルで学習しましょう。

Alternatively, you can look at other models (including the many models in the Code Examples section of the Models Library) or even go ahead and build your own model. You don't even have to model anything. It can be interesting just to watch patches and turtles forming patterns, to try to create a game to play, or whatever.

あるいは、他のモデルを見たり(モデル・ライブラリーのコード例の章に沢山のモデルがあります)、自分自身のモデルを作成するのもいいでしょう。 モデルを全く作成しなくても構いません。パッチとタートルが模様を作るのを見たり、ゲームを作成したりするのも楽しいものです。

Hopefully you have learned some things, both in terms of the NetLogo language and about how to go about building a model. The entire set of procedures that was created above is shown below.

NetLogo言語とモデル作成の両方を学習してきました。 作成したプロシージャの全体像を以下に記します。

Appendix: Complete code

付録: 完成コード

The complete model is also available in NetLogo's Models Library, in the Code Examples section. It's called "Tutorial 3".


Notice that this listing is full of "comments", which begin with semicolons. Comments let you mix an explanation the code right in with the code itself. You might use comments to help others understand your model, or you might use them as notes to yourself.

「;」で始まる部分は全て「コメント」であることに注意して下さい。コメントを使用すればはコードの中でコードの説明が可能です。 コメントは他人があなたのモデルを理解するための助けとして、あるいは注意書きとして使用できます。

In the Code tab, comments are gray, so your eyes can pick them out easily.


turtles-own [energy] ;; for keeping track of when the turtle is ready
                     ;; to reproduce and when it will die

to setup

to setup-patches
  ask patches [ set pcolor green ]

to setup-turtles
  create-turtles number    ;; uses the value of the number slider to create turtles
  ask turtles [ setxy random-xcor random-ycor ]

to go
  if ticks >= 500 [ stop ]  ;; stop after 500 ticks
  tick                    ;; increase the tick counter by 1 each time through

to move-turtles
  ask turtles [
    right random 360
    forward 1
    set energy energy - 1  ;; when the turtle moves it looses one unit of energy

to eat-grass
  ask turtles [
    if pcolor = green [
      set pcolor black
           ;; the value of energy-from-grass slider is added to energy
      set energy energy + energy-from-grass
  ifelse show-energy?
    [ set label energy ] ;; the label is set to be the value of the energy
    [ set label "" ]     ;; the label is set to an empty text value

to reproduce
  ask turtles [
    if energy > birth-energy [
      set energy energy - birth-energy  ;; take away birth-energy to give birth
      hatch 1 [ set energy birth-energy ] ;; give this birth-energy to the offspring

to check-death
  ask turtles [
    if energy <= 0 [ die ] ;; removes the turtle if it has no energy left

to regrow-grass
  ask patches [ ;; 3 out of 100 times, the patch color is set to green
    if random 100 < 3 [ set pcolor green ]